Download Atlantic Meets Pacific: A global view of pidginization and by Francis Byrne, John Holm † PDF

By Francis Byrne, John Holm †

Chosen papers from the Society for Pidgin and Creole linguistics.

Show description

Read Online or Download Atlantic Meets Pacific: A global view of pidginization and creolization PDF

Similar nonfiction_12 books

Why Intranets Fail (And How to Fix Them). A Practical Guide for Information Professionals

Why Intranets Fail (and tips on how to repair Them) is a pragmatic advisor to a few of the typical difficulties linked to Intranets, and recommendations to these difficulties. The ebook takes a special end-user point of view at the function of intranets inside of enterprises. It explores how the desires of the end-user quite often clash with the wishes of the business enterprise, making a confusion of goal that impedes the good fortune of intranet.

Hydraulic Engineering II

Hydraulic study is constructing past conventional civil engineering, because the variety of typical dangers elevated lately, and so did the level and scope of structural protection evaluate and environmental examine. Hydraulic Engineering II comprises forty four technical papers from the 2d SREE convention on Hydraulic Engineering (CHE 2013, Hong Kong, 2-3 November 2013, together with the 3rd SREE Workshop on surroundings and security Engineering, WESE 2013), discusses fresh advances and concerns, and identifies demanding situations linked to engineering purposes in hydraulic engineering.

Additional info for Atlantic Meets Pacific: A global view of pidginization and creolization

Example text

Fri (Sranan),filí(Proto-Maroon) 3. fεrεdε/fεrεrε(PSC) 3. feréde (PSC), fε lε lε (Proto-Maroon) 4. fréde (Sranan), fε ε ε (Saramaccan), feléle (Proto-Maroon) 5. feéle (Ndjuka) D. :'help' 1. hélépi/yélépi (PSC) 2. helépi/yelépi (PSC) 3. herépi/yerépi (PSC) 4. hrépi/yrépi (PSC), helépi/yelépi (Proto-Maroon) 5. répi/yépi (Sranan), heépi (Saramaccan), yeépi (Ndjuka) E. : "trouble' 1. toróbili (PSC) 2. toróbiri (PSC) 3. toróbi (PSC) 4. tróbi (Sranan), tolóbi (Proto-Maroon) 5. toóbi (Saramaccan, Ndjuka) In an earlier paper, Voorhoeve (1961:103) had posited a similar series of chronological stages, beginning with a hypothetical example, PSC beréde 'bread', and ending with the modern Sranan, Saramaccan, and Ndjuka forms.

45-48). 0. 5 Upon closer examination, however, the question of liquid deletion in Aluku speech turns out to be considerably more complicated than this, as I discovered while carrying out fieldwork among the Aluku between 1983 and 1987. Early on during my stay I began to notice that in normal speech, liquids were sometimes "reinserted" into environments from which they were usually absent. It became apparent that long vowels (or rather, "double vowels" consisting of two like vowels) sometimes undergo a process of syllabifica­ tion owing to the occasional insertion of a liquid (in all cases /1/) in a medial posi­ tion; this process appears to be optional.

15 Interestingly, Smith & Huttar (ibid: 25) report that the following forms occur in Kwinti: Kwinti golón selépi dilí, drí gulún blomüri blá:u plata glási bláka klíki pla:sá: Ndjuka goon seepi dü guun boomiki baau paata gaasi baaka kiiki paasaa ground, garden fish net (D. sleep) three (D. drie) green (D. groen) flower (D. blommetje) blue (D. blauw) flat (D. plat) glass (D. glas) black creek palisade (D. , paliçada)16 The first four examples feature exactly the same kinds of intervocalic / 1 / found in Smith's hypothetical Proto-Maroon creole, as well as in the present-day alternate Aluku forms listed above.

Download PDF sample

Rated 4.96 of 5 – based on 30 votes